Английский язык – это латынь средних веков или зачем ученому английский язык?

Каждый творец: ученый, писатель или поэт, желает, чтобы с его творением (научная статья, роман или поэма) познакомилось как можно больше читателей. Вопрос возникает о языке изложения своего произведения. Самый распространенный язык в мире – английский. «Повезло» англичанам, американцам и индусам, это их государственный язык. Но как быть всем остальным?


Мнение ученого. Естественно, что каждый ученых желает иметь наибольшее число цитирования его статьи или книги. Какие же факторы, не связанные с качеством научной работы, влияют на число цитирования. Можно сослаться на мнение Виктора Богатова (Вестник ДО РАН вып. 6, стр.149-154, 2006):

– В первую очередь к ним относится язык, на котором опубликована статья. …85% научной литературы публикуется на английском языке и средняя цитируемость одной англоязычной статьи составляет 3,7 раза. Это в несколько раз выше, чем у статьи, вышедшей на русском (0,9), немецком (0,6), французском и японском (по 0,5) языках.

– Второй немаловажный фактор – рейтинг научного журнала, оцениваемый величиной импакт-фактора».

Мнение журналиста. Приведем несколько выдержек из статьи Максима Соколова «Закат Европы»:

– Компания Quacquarelli Symonds опубликовала в сентябре очередной всемирный рейтинг университетов QS World University Ranking, мало лестный для отечественной высшей школы. МГУ занял в нем 112-е место. СПбГУ — 251-е.

– Испания впервые появляется в рейтинге лишь на 176-м месте (Барселонский университет), Италия — на 183-м (старейший в Европе Болонский), Австрия — лишь на 155-м (Венский университет). Иерусалимский университет со 120-м местом.

– От Германии самый лучший результат показывает Гейдельберг с 53-м местом, все прочие ниже. От Франции лидируют элитарные кузницы и здравницы Эколь нормаль (33-е место) и Эколь политекник (36-е место).

– Европейские физические и технические факультеты впервые являются лишь на 22-м месте, социальные — лишь на 47-м, гуманитарные — лишь в четвертом десятке.

– Континентальную Европу вместе с США на почетных местах теснят также Великобритания, Канада, Австралия с Новой Зеландией, Ирландия, а также континентальные страны с англизированным образованием, такие как Нидерланды.

– В глобальном мире с первенствующим английским языком англоязычное высшее образование дает при расчете рангов неоспоримую фору.

– В Европе где-нибудь восемь веков назад высшая школа с преподаванием не на латыни не то что не попала бы в почетные места ранга, но просто не была бы допущена к ранжированию.

Мнение одного из крупнейших издательств Spriger.:

Наука носит глобальный характер, но в течение последних 80 лет английский стал языком обмена научными идеями. Научные исследования стали более глобальными и появилась необходимость общей языковой платформы. Сегодня, использование английского языка является самым надежным способом максимизировать свои шансы быть опубликованным и прочитанным. Публикации в национальных журналах на языке остается полезным для авторов и читателей только этого языка.

Стандартизация языка дает следующие преимущества:

– значительно облегчает сотрудничество между научным сообществом для дальнейшего развития научных идей,
– публикация на английском языке значительно улучшает способность достигать глобальной аудитории,
– публикация на английском языке помогает увеличить ваши шансы быть процитированы.